这句怎么翻?
[size=5][color=gray]The charterers,while the vessel in on him,shall provide and pay for all the fuel except otherwise agreed,port charge ,pilvtages, towages,agencies,commission,consular charges,and all others usual expenses.[/color][/size]都1年多没碰了,我试下翻译喔~~~
[quote]原帖由 [i]雪℃[/i] 于 2008-5-9 20:21 发表 [url=http://bbs.yunjian.com/redirect.php?goto=findpost&pid=5601688&ptid=374151][img]http://bbs.yunjian.com/images/common/back.gif[/img][/url]The charterers,while the vessel in on him,shall provide and pay for all the fuel except otherwise agreed,port charge ,pilvtages, towages,agencies,commission,consular charges,and all others usual expen ... [/quote]
对于租船方而言,尽管船在租方手里,他还必须提供,支付燃油费包扩港口费,(?这个单词肯定拼错了,我有点印象的,具体是什么忘了 [s:24] ),拖船费,代理业务,代理(权),领事的费用,已经一些其他常用的花费否则示为同意...
仅供参考~ 牵涉到专有名词阿?!~
立达有英文课么?
315到现在 我么碰过英文书 然后...啥都快忘了..
回复 板凳 jsjwl2008 的帖子
当然有拉... 俄-- 不但有英语课还有专业英语 ... --....不读书时想读书 到真的读了么..又感觉烦了.埃这难道是人性的弱点?
回复 7楼 jsjwl2008 的帖子
[s:21] 回答正确~~~ --,.这个.身在福中不知福失去了最爱才知道珍惜....
这些问题................
唉 [s:27] 觉悟了就okay
现在还早呢~~~
页:
[1]